Corpus overview Tags Word dependencies String search Tree search
Credits
日本語
ABC

      About analysis view      Context     

24 aozora_Edogawa-1929  25 aozora_Edogawa-1929

IP-MAT NP-SBJ *speaker* NP-OB1 *pro* IP-ADV-CONJ NP-SBJ *pro* NP-PRD PP NP IP-REL NP-SBJ *T* PP NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD N 遠く AX N 海上 P-ROLE VB 漂う N 大入道 P-ROLE N AX P-OPTR VB2 あり PU CONJ ともすれば PU IP-ADV-CONJ CP-THT CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *pro* NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* PP NP N 眼前 NUMCLP NUM CL P-ROLE VB 迫る PP NP N 異形 P-ROLE N AX * P-FINAL P-COMP VB 見え PU CONJ はては PU IP-SMC NP-PRD PP NP IP-REL NP-SBJ *T* PP NP PP NP PP NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-OB1 *pro* VB 見る N P-ROLE N 角膜 P-ROLE N 表面 P-ROLE PU PP ADVP ADV ポッツリ P-ROLE VB 浮ん AX PU IP-REL;* NP-SBJ *T* NP-PRD NUMCLP NUM CL AX N 曇り P-ROLE N AX P-OPTR さえ VB 感じ VB2 られ AXD PU *speaker* *pro* *pro* *T* *T* 遠く の 海上 に 漂う 大入道 の 様 で も あり 、 ともすれば 、 *pro* *T* 眼前 一 尺 に 迫る 異形 の 靄 * か と 見え 、 はては 、 *T* *T* *pro* 見る 者 の 角膜 の 表面 に 、 ポッツリ と 浮ん だ 、 *T* 一 点 の 曇り の 様 に さえ 感じ られ た 。 IP-MAT PP-SBJ NP D この PP NP N 距離 P-ROLE N 曖昧さ P-ROLE PU PP-OB2 NP N 蜃気楼 P-ROLE PU PP-OB1 NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD N 想像以上 AX IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 不気味 AX IP-REL NP-SBJ *T* VB 気違いめい AX N 感じ P-ROLE VB 与える FN AX PU この 距離 の 曖昧さ が 、 蜃気楼 に 、 *T* 想像以上 の *T* 不気味 な *T* 気違いめい た 感じ を 与える の だ 。