The TGrep language by Richard Pito
formulates queries as patterns that consist of expressions
to match tree nodes and relationships defining links or negated links to other tree nodes.
Nodes of searched trees are matched either with
simple character strings or regular expressions (see sections 1).
A complex expression consists of a node expression followed by relationships,
as presented in section 2.
Possible relationships are illustrated in section 3.
When you compose a search expression in the box provided,
if the search expression uses TGrep-lite syntax,
the interface will recognize that and interpret the expression accordingly.
If the expression is well-formed but there are no matches in the corpus,
the screen shows no change after the “Submit” button is pressed.
If the expression is not well-formed, the warning
“Not a valid TGrep-lite expression.”
appears.
In the result page, if you check the “reveal” box and resubmit,
a translation of the TGrep-lite expression into XPath syntax is displayed.
This allows you to check whether the expression you have composed reflects the search that is intended.
The TGrep functionality available here is referred to as “TGrep-lite”.
This is less expressive than the full TGrep language implemented in the original TGrep program.
In particular,
the expression of relationships between nodes is limited to the relations detailed in section 3.
TGrep-lite is especially weak when compared to enhanced TGrep languages
available with TGrep2
and Tregex implementations,
notably,
missing the ability to express disjunctions of relations.
TGrep-lite will also exhibit behaviour distinct from what is expected from TGrep
with regards to how nodes are specified
(described in section 1).
Despite these mentioned limitations,
TGrep-lite is the easiest and most accessible way to search the corpus using this on-line interface,
and it is a powerful search language.
TGrep-lite works by rewriting expressions of a modified TGrep language into XPath queries over a database of XML encoded trees.
The formatting of the XML
requires
that the rewrite to XPath distinguishes
three different “node” kinds expressed with TGrep-lite node patterns:
word nodes,
pre-terminal nodes (that provide information about the word, e.g., the word is a zero element), and
part-of-speech/phrase-level nodes.
The wild card (“__”) is exceptional in not needing to distinguish its node kind,
since it will match all nodes.
A simple constant string,
such as “abc”, etc.,
will match word nodes that are the unique string abc.
The expression of all other node patterns
occurs as the statement of a regular expression
with deliminators to
determine the kind of the node searched.
Specifically:
a regular expression indicated by surrounding slashes (“/”), such as “/ab/”, will search for word nodes,
a regular expression indicated by surrounding curly brackets (“{”, “}”), such as “{AB}”, will search for pre-terminal nodes, and
a regular expression indicated by surrounding square brackets (“[”, “]”), such as “[AB]”, will search for part-of-speech/phrase-level nodes.
If a simple constant string or deliminated regular expression begins with “!”,
the matching process will be complemented. That is, matches will turn into non-matches,
and vice-versa.
For example, “!abc” will match all words that are not abc,
and “![^NP] will match any part-of-speech or phrase-level node that does not start with NP.
Specified as a string,
a regular expression matches a node if there is a part of the node that is matched.
For example, “[IP]” matches IP-MAT, IP-ADV, etc.
The caret (“^”) anchors the regular expression to the beginning of a matched node,
while a dollar sign (“$”) as the last character will anchor the regular expression
to the end of a matched node.
Use of both the caret and dollar-sign in “[^NP$]” constrains the match to only NP.
A word boundary can be stated with “\b”.
Thus,
while “[^NP]” will match both NP-SBJ and NPR,
“[^NP\b]” will match only NP-SBJ.
Disjunction can be expressed with the pipe (“|”),
and regular expression elements can be grouped with round brackets,
such that “[^NP-(SBJ|OB1)]” will find nodes that start with either NP-SBJ or NP-OB1.
Note that the on-line interface is case insensitive
when the node is identified as being either a pre-terminal or part-of-speech/phrase-level node,
while being case sensitive for word (terminal) nodes.
TGrep-lite expressions are composed of a node pattern followed by the relationships the node pattern participates in.
Because word information
serves as content of the same node under the XML encoding
as pre-terminal node information,
it becomes necessary if you wish to match the combination of a particular word with a particular pre-terminal node
that the “==” (equals) relation serves to connect this information about the same underlying node.
For example,
the following will find instances of words that contain “tuti” with the “PHON” pre-terminal tag.
The following example,
will match an IP node which immediately dominates a PP node and which dominates an IP node.
Note the parenthesis to ensure that the second relationship “<< [IP]” refers to the first IP and not to the PP.
As another example,
will match an IP which immediately dominates a PP which in turn dominates some IP.
The first node in a pattern or the first node following a left parenthesis is a “master” node which is related to the relationships to its right. Thus, a TGrep-lite pattern consists of a master node for the entire query followed by a series of relationships to other nodes that can themselves with parenthesis form master nodes with relationships to yet other nodes. In the first example above only the first [IP] is a master node, while in the second example both the first [IP] and the [PP] are master nodes.
Relationships define connections between the master node (being defined) and other nodes. There is a complete pairing of forward and backward links, allowing for flexibility in choosing what is the master node. Notable relationships are:
A << B A dominates (is an ancestor of) B
A >> B A is dominated by (is a descendant of) B
A < B A immediately dominates (is the parent of) B
A > B A is immediately dominated by (is the child of) B
A .. B A precedes B
A ,, B A follows B
A . B A immediately precedes B
A , B A immediately follows B
A $ B A is a sister of and not equal to B
A $.. B A is a sister of and precedes B
A $,, B A is a sister of and follows B
A $. B A is a sister of and immediately precedes B
A $, B A is a sister of and immediately follows B
A $, B A is a sister of and immediately follows B
A == B A and B are the same node
A <<, B B is a leftmost descendant of A
A <<- B B is a rightmost descendant of A
A >>, B A is a leftmost descendant of B
A >>- B A is a rightmost descendant of B
A <1 B B is the 1st child of A
A >1 B A is the 1st child of B
A <-1 B B is the last child of A
A >-1 B A is the last child of B
A <, B B is the first child of A (synonymous with A <1 B)
A >, B A is the first child of B (synonymous with A >1 B)
A <- B B is the last child of A (also synonymous with A <-1 B)
A >- B A is the last child of B (also synonymous with A >-1 B)
A <: B B is the only child of A
A >: B A is the only child of B
A <<: B A dominates B via an unbroken chain (length > 0) of unary branches
A >>: B A is dominated by B via an unbroken chain (length > 0) of unary branches
The following presents pictures grouping some of the above relationships as forward and backward links:
C << __ (dominates, is an ancestor of)
__ >> C (is dominated by, is a descendant of)
E >> __ (is dominated by, is a descendant of)
__ << E (dominates, is an ancestor of)
C > __ (immediately dominates, is the parent of)
__ < C (is immediately dominated by, is the child of)
TGrep-lite returns the match for the left-most element in the search pattern. The following pattern matches PPs that are immediately dominated by an IP that dominates an IP:
TGrep-lite search results
Search results are listed in groups of up to twenty five entries,
each with highlighted portions corresponding to the focus of the query.
Immediately following each entry is a link to the tree for that entry in the form of the ID number of that entry.
Following the link
opens a tree view for the result,
with highlighted nodes corresponding to the focus of the search.
When appropriate,
there is a down arrow to click for moving to the next twenty five results,
and an up arrow for moving back.
In addition,
there is an open text area that contains the pattern for the search.
This gives the opportunity to see and also edit the search query.
Clicking the “Submit” button re-submits the possibly edited search.
At the page end,
there is the option to
download results for searches with results of 2000 items or less.
There are three possible forms in which search results can be downloaded:
basic text format, bracket format, and Alpino XML format.
All formats include the text and ID number of each entry.
Bracket format and Alpino XML format include all the syntactic information encoded for each entry.
Each line of text with the “basic text format” is a tab separated numbered entry,
and the number of the last entry is equal to the number of results for the search.
* pisakata no * ama tu mi swora ni * teru tukwi no * use na mu pi koso * wa ga kwopwi yama me MYS.12.3004
* paru no pi no * kasum yeru toki ni * suminoye no * kwisi ni ide wite * turi bune no * toworapu mireba * inisipye no * koto so omopoyuru * miduno ye no * urasima no kwo ga * katuwo turi * tapi turi pokori * nanu ka made * ipye ni mo ko zute * una saka wo * sugwite kogi yuku ni * watatumi no * kamwi no wotomye ni * tamasaka ni * i kogi mukapi * api atorapi * koto nari sikaba * kaki musubi * toko yo ni itari * watatumi no * kamwi no miya no * uti no pye no * tape naru tono ni * tadusapari * puta ri iri wite * oi mo se zu * sini mo se zusite * naga ki yo ni * ari kyeru mono wo * yo no naka no * oroka pito no * wagimo kwo ni * tugete katara ku * simasi ku pa * ipye ni kapyerite * titi papa ni * koto mo kata rapi * asu no goto * ware pa ki na mu to * ipi kyereba * imo ga ip yera ku * toko yo pye ni * mata kapyeri kite * ima no goto * apa mu to naraba * ko no kusige * piraku na yume to * sokorakuni * kata me si koto wo * suminoye ni * kapyeri ki tarite * ipye mire do * ipye mo mi kanete * satwo mire do * satwo mo mi kanete * ayasi * to * soko ni omopa ku * ipye yu idete * mi tose no apida ni * kaki mo na ku * ipye use me ya to * ko no pakwo wo * pirakite mi teba * moto no goto * ipye pa ara mu to * tama kusige * sukwosi piraku ni * sira kumo no * pakwo ywori idete * toko yo pye ni * tanabiki nure ba * tati pasiri * sakyebi swode puri * koi marobi * asi zuri situtu * tatimatini * kokoro ke use nu * waka kari si * pada mo siwami nu * kurwo kari si * kami mo sirake nu * yunayuna pa * iki sape tayete * noti tupi ni * inoti sini kyeru * miduno ye no * urasima no kwo ga * ipye tokoro mi yu MYS.9.1740
* paru no pi no * kasum yeru toki ni * suminoye no * kwisi ni ide wite * turi bune no * toworapu mireba * inisipye no * koto so omopoyuru * miduno ye no * urasima no kwo ga * katuwo turi * tapi turi pokori * nanu ka made * ipye ni mo ko zute * una saka wo * sugwite kogi yuku ni * watatumi no * kamwi no wotomye ni * tamasaka ni * i kogi mukapi * api atorapi * koto nari sikaba * kaki musubi * toko yo ni itari * watatumi no * kamwi no miya no * uti no pye no * tape naru tono ni * tadusapari * puta ri iri wite * oi mo se zu * sini mo se zusite * naga ki yo ni * ari kyeru mono wo * yo no naka no * oroka pito no * wagimo kwo ni * tugete katara ku * simasi ku pa * ipye ni kapyerite * titi papa ni * koto mo kata rapi * asu no goto * ware pa ki na mu to * ipi kyereba * imo ga ip yera ku * toko yo pye ni * mata kapyeri kite * ima no goto * apa mu to naraba * ko no kusige * piraku na yume to * sokorakuni * kata me si koto wo * suminoye ni * kapyeri ki tarite * ipye mire do * ipye mo mi kanete * satwo mire do * satwo mo mi kanete * ayasi * to * soko ni omopa ku * ipye yu idete * mi tose no apida ni * kaki mo na ku * ipye use me ya to * ko no pakwo wo * pirakite mi teba * moto no goto * ipye pa ara mu to * tama kusige * sukwosi piraku ni * sira kumo no * pakwo ywori idete * toko yo pye ni * tanabiki nure ba * tati pasiri * sakyebi swode puri * koi marobi * asi zuri situtu * tatimatini * kokoro ke use nu * waka kari si * pada mo siwami nu * kurwo kari si * kami mo sirake nu * yunayuna pa * iki sape tayete * noti tupi ni * inoti sini kyeru * miduno ye no * urasima no kwo ga * ipye tokoro mi yu MYS.9.1740
* yuki koso pa * paru pi kiyu rame * kokoro sape * kiye use tare ya * koto mo kaywopa nu MYS.9.1782
* ame tuti no * pazime no toki yu * utusomi no * ya swo tomo no wo pa * opo kimi ni * maturwopu mono to * sadamar eru * tukasa ni si areba * opo kimi no * mi koto kasikwo mi * pina zakaru * kuni wo wosamu to * asipikwi no * yama kapa pyenari * kaze kumo ni * koto pa kaywopedo * tada ni apa zu * pi no kasanareba * omopi kwopwi * ikiduki woru ni * tama poko no * miti kuru pito no * tute koto ni * ware ni katar aku * pasikiyosi * kimi pa ko no koro * urasabwite * nagekapi imasu * yo no naka no * u kyeku tura kyeku * saku pana mo * toki ni uturopu * utusemi mo * tune na ku ari kyeri * taratine no * mi papa no mikoto * nani si ka mo * toki si pa ara mu wo * maswo kagami * mi redomo aka zu * tama no wo no * wosi ki sakari ni * tatu kwiri no * use yuku goto ku * oku tuyu no * ke nuru ga goto ku * tama mo nasu * nabiki koi pusi * yuku midu no * todomwi kane tu to * maga koto ya * pito no ipi turu * oyodure wo * pito no tuge turu * adusa yumi * tuma piku ywo to no * topo to ni mo * kikeba kanasi mi * nipa tadumi * nagaruru namita * todomwi kane tu mo MYS.19.4214
* tamadusa no * imo pa pana kamo * asi pikwi no * ko no yama kage ni * makeba use nuru MYS.7.1416
* ide ika ni * kokoda panapada * two gokoro no * usuru made omopu * kwopuraku no yuwe MYS.11.2400
* inamusiro * kapa swopi yanagwi * midu yukeba * nabiki okwi tati * so no ne pa use zu NSK.83
* aki yama no * sitap yeru imo * naywo take no * towo yoru kwo ra pa * ika sama ni * omopi wore ka * taku napa no * naga ki inoti wo * tuyu kosoba * asita ni okite * yupu pye pa * kiyu to ipe * kwiri kosoba * yupu pye ni tatite * asita pa * usu to ipe * adusa yumi * oto kiku ware mo * opo ni mi si * koto kuya si ki wo * siki tape no * ta makura makite * turugi tati * mwi ni swope ne kye mu * waka kusa no * so no tuma no kwo pa * sabusi mi ka * omopite nu ramu * kuyasi mi ka * omopi kwopu ramu * toki nara zu * sugwi ni si kwo ra ga * asa tuyu no goto * yupu gwiri no goto MYS.2.217
* akidu nwo ni * asa wiru kumo no * use yukeba * kinopu mo kyepu mo * na ki pito omopoyu MYS.7.1406
* momo sikwi no * opo miya pito no * pumi si atwo dokoro * oki tu nami * ki yose zari seba * use zara masi wo MYS.7.1267